|
|
|
|
| Auteur | Bijdrage | Ivo 9 apr, 1:31 | johannes van het kruis 4 REAGEER
| Ivo 8 apr, 23:32 | johannes van het kruis Wie o wie kan mij helpen aan het gedicht van de donmkere nacht van Johannes van het Kruis.
Het zal waarschijnblijk in iedere bibliotheek te vinden zijn maar op het net is het onvindbaar, Zelfs bij BOL.com is het niet leverbaar.
"Una nocca oscura" maar dan alstublieft in het nederlands Desnoods een scan naar mijn email adres maar alstublieft wie heeft dit gedicht in zijn boekenkast en copieert het en stuurt het op .
Voor wie wil krijgt mijn adres per email
Alvast zalig pasen
Op Witte Donderdag hoor ik van de neuroloog waarom ik de deur niet uit kan.
Groeten Ivo REAGEER
| ivo 8 apr, 23:34 | RE: johannes van het kruis Het ging dus iets te snel
iheinsvddrift REAGEER
| Roderick Vonhögen 9 apr, 23:22 | De Donkere Nacht Hallo Ivo, ik heb de vertaling voor je opgezocht en overgetypt. Hier is ´ie:
1. In een nacht, aardedonker,
in brand geraakt en radeloos van liefde,
-en hoe had ik geluk! -
ging ik eruit en niemand
die ´t merkte - want mijn huis lag reeds te slapen.
2. In ´t donker, geheel veilig
langs de geheime trap en in vermomming,
- en hoe had ik geluk! -
in ´t donker, ongezien ook,
want alles in mijn huis lag reeds te slapen.
3. In de nacht die de kans geeft,
in het geheim, zodat geen mens mij zien kon
en ook ikzelf niets waarnam:
ik had geen ander leidslicht
dan wat er in mijn eigen binnenst brandde.
4. Dat was het dat mij leidde
- zekerder dan het zonlicht op de middag -
daarheen waar op mij wachtte,
van Wie ik zeker zijn kon
en op een plaats waar niemand ooit zou komen.
5. O nacht die mij geleid hebt!
O nacht, mij liever dan het morgengloren!
O nacht die hebt verenigd
Beminde met beminde,
beminde, opgegaan in de Beminde!
6. Aan mijn borst, wei vol bloemen,
Hem alleen, onbetreden voorbehouden,
daar is Hij ingeslapen
en heb ik Hem geliefkoosd
en gaf de waaier van de ceders koelte.
7. De koelte van de tinnen
kwam, onderwijl ik door zijn haren heenstreek,
met haar hand, licht en rustig,
mij aan de hals verwonden
en stelde al mijn zinnen buiten werking.
8. Mijzelf liet ik, vergat ik;
ik drukte het gelaat aan mijn Beminde;
het al stond stil, ik liet mij gaan,
liet al mijn zorgen liggen:
tussen de witte leliën vergeten.
Uit: Joannes van het kruis. Mystieke werken. Uitg. Carmelitana, 1980. ISBN
Klik hier om naar de website van Carmelitana te gaan.
Bestelformulier voor dit boek: Klik hier. REAGEER
| Ivo 9 apr, 1:31 | RE: De Donkere Nacht Alsnog ook via deze site mijn hartelijke dank
Ivo REAGEER
| |
|